One of the emerging home-based jobs now in the World Wide Web is transcribing. Many people are currently working as a transcriptionist, either part-time or full-time. Home-based job transcription is not an easy job as the same with the others. It also requires competitive skills that would define its quality. On the first hand, before we breakdown transcriptionist skills, let us clearly determine what a transcriptionist is doing.
Transcription is a crucial method by which a certain material, oftentimes in the form of audio recording, is converted or processed into a document. Home-based job transcription may be involved in general transcription, medical, legal, business, and other types of transcriptions that clients may require a transcriber to do so. Those types of fields, with its term, already define its meaning. However, the general transcription varies from speeches, lectures, dictations, telephone messages and recordings from meetings. In such case, a transcriptionist must possess a broad knowledge essential to the professional fields aforementioned that have their technical terminologies.
Basically, a transcriptionist shall have a proper know-how in the MS Word in order to work on the formats that the clients prefer. Since transcribing means conversion of audio to text, before anything else, the first requirement would be a high-enhanced capability to listen. Listening should be on top of the list of the transcriptionist skills. A transcriber would be doing so much of listening, as it is the essence of practicing such a work. Hence, failure to pay attention to the discourses in the recording would definitely result to erroneous document conversion.
Secondly, speed in typing with accuracy. If someone aims fast production of transcripts, this would also be vital because this type of transcriptionist skill contributes to the efficiency of production. Usually, the requirement is 60 to 80 words per minute. Aspiring transcriptionist need not to worry because as long as the documents are correct, the career path on this is much longer. It is not actually a must-have because most clients care about the proper terms used, accuracy and on-time submissions.
Another technical transcription skill is an acquisition of good grammar, wide-ranging vocabulary, and spelling skills. It is specifically critical when it comes to the medical transcription because the terms in this field are not commonly used. So an extensive knowledge in language and research is very important. Sometimes, the content of the document is not exactly as what is in the recording material; and it is the job of a transcriber to alter some words and fix some grammatical errors for the sake of cohesion. Nevertheless, the thought and flow of idea should still be present.
Attention to detail should also be taken into consideration. Clarity of some recording varies and clients pay much higher for successful transcripts out of the unclear sound materials. Therefore, one can make more money if being attentive to details is one of the special skills possessed.
After pinpointing the technical skills required, attitude is also important. Repeating some parts cannot be helped and this can be done few times before falling in the exact words, therefore patience is really a desirable quality to be included in the transcription skill. Apart from that, other skills comprise of discipline, being updated, well informed to relevant data, and lastly a sense of responsibility and passion.
It is more advantageous if one can do multitasking, which is simultaneously listening while typing fast of what is understood correctly. Adding up all of these key skills are enough to jumpstart a transcription career.